|
|
Annysabeth Pirela León
es una profesional en el mundo del casting para doblaje de programas,
series y realities
Annysabeth Pirela León es periodista, editora, productora, bailaora y
maestra de Flamenco, cantante y músico (teclado, piano, percusión y
guitarra clásica). Tiene más de 20 años de carrera profesional que
inició en el 2005 cuando ingresó como pasante en E! Entertainment.
Luego de algunos años y de crecer profesionalmente en otras áreas y
medios como A&E Latin America, en el 2016 regresó a trabajar en E!
Entertainment bajo el cargo de Language (Subtitling - Dubbing) & Video
Library Coordinator. Dentro de sus responsabilidades estaba solicitar el
casting de voces para doblaje (Español Latinoamericano) y en portugués
(de Brasil).
Luego que el Departamento de Content & Acquisitions le confirmara la
adquisición del contenido que debía ser doblado y el área de
programación le diera una fecha tentativa de lanzamiento, Pirela se
encargaba de recibir el material que era enviado por los distribuidores
a nivel global y una vez teniendo en sus manos los guiones, sinopsis,
descripción y los assets de marketing; era el turno de elegir cuál
empresa de doblaje sería la encargada del trabajo (TM Systems, VC Medios
Venezuela (Caracas) y/o Colombia (Bogotá) o Civisa Media ubicado en
Buenos Aires), y solicitar así el casting de voces para los personajes
principales y/o recurrentes tanto en español como en portugués.
la casa de doblaje le enviaba a Pirela 3 pruebas por cada personaje y
teniendo un cargo de gran responsabilidad, ella debía evaluar,
calificar, corregir, dar indicaciones al director y finalmente
seleccionar al actor o actriz que le daría vida a cada personaje en el
caso de los programas, series y realities. Algunos de los contenidos que
estuvieron en sus manos son: Keeping up with the Kardashians, Revenge
body with Khloé Kardashian, Hollywood Medium with Tyler Henry, Flip it
Like Disick, Dating No Filter, Very Cavallari, Summer House, entre
muchos otros.
Sin duda alguna, el trabajo de Annysabeth es de gran importancia para
cualquier canal de suscripción por cable. Esas voces le dan personalidad
a cada persona que sale en pantalla y siempre quedan grabadas en la
memoria de quienes disfrutan de todos esos programas, series y realitys.
"Yo trabajaba muy de la mano con las casas de doblaje, en todo el
proceso de judging, evaluación, selección e incluso facturación. Una de
las ventajas de poder calificar, juzgar y evaluar ese trabajo, es que yo
estudié doblaje de voces, acento neutro y doblaje documental, en la
Escuela Voces de Marca en Caracas. Además, de haber estudiado actuación
en teatro en la Escuela Luz Columba de Nelson Ortega, y entender la
intención que puede llegar a tener la voz. El doblaje, es muy
interesante ojala pudiese retomarlo", comenta Annysabeth.

Publicado el 11 de septiembre 2023
Contacto:
info@guaumiauymas.com
|
|